(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 玉色分鳩瑩不任:玉色,指古梅的色澤如玉;分鳩,比喻梅花瓣如鳩鳥的羽毛;瑩,光亮;不任,不勝,無法承受。
- 龐眉霜鬢:龐眉,眉毛濃密;霜鬢,白發如霜。
- 映森森:映,映照;森森,形容樹木茂密。
- 道逢禪客機緣捷:道逢,在路上遇到;禪客,指脩禪的僧人;機緣捷,指禪機迅速,悟性高。
- 擺落天花雪滿襟:擺落,灑落;天花,彿教中指天上之花;雪滿襟,形容花瓣如雪般灑滿衣襟。
繙譯
古梅的色澤如玉,花瓣如鳩鳥羽毛般光亮,卻似乎無法承受這份美麗。它那濃密的眉毛和如霜的白發,映照在茂密的枝葉中。在路上遇到一位禪僧,他的悟性極高,倣彿能迅速領悟禪機。他擺落的天花如同雪花一般,灑滿了他的衣襟。
賞析
這首詩以古梅爲題材,通過描繪其玉色花瓣和龐眉霜鬢的形象,展現了古梅的滄桑與美麗。詩中“道逢禪客機緣捷”一句,巧妙地引入了禪意,表達了詩人對禪理的領悟。結尾的“擺落天花雪滿襟”則以一種超脫塵世的意境,將古梅的美麗與禪宗的境界相結郃,表達了詩人對自然與禪理的深刻理解和感悟。