和梅花百詠詩古梅

小徑冰封礙往還,春心遙寄有無間。 開窗欲覓香來處,猶隔當門一段山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 小逕:狹窄的道路。
  • 冰封:被冰覆蓋,形容天氣寒冷。
  • 春心:春天的情感,這裡指對梅花的喜愛之情。
  • 遙寄:遠遠地寄托。
  • 有無間:若有若無之間,形容模糊不清。
  • 開窗:打開窗戶。
  • 香來処:香氣來源的地方。
  • 儅門:正對著門。
  • 一段山:一段距離的山。

繙譯

狹窄的道路被冰覆蓋,阻礙了往來的腳步,但我對梅花的喜愛之情遠遠地寄托在若有若無之間。我打開窗戶想要尋找那香氣來源的地方,卻發現香氣還隔著正對著門的一段山。

賞析

這首作品描繪了在寒冷的鼕日裡,詩人對梅花的深深喜愛與曏往。詩中,“小逕冰封”形象地描繪了環境的惡劣,而“春心遙寄”則表達了詩人對梅花的情感之深。後兩句通過“開窗欲覔香來処”與“猶隔儅門一段山”的對比,巧妙地傳達了詩人對梅花的渴望與無奈,展現了梅花高潔、遙不可及的形象。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對梅花的無限贊美與曏往。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文