如夢令 · 本意二首

如夢花留春住。還夢春隨花去。一片惜春心,付與遊絲飛絮。 無據。無據。不覺夢歸何處。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 無據:沒有依據,無法捉摸。
  • 遊絲:飄動的細絲,常用來形容春日裡飄動的蛛絲或柳絮。
  • 飛絮:飄飛的柳絮。

繙譯

就像夢境中花朵畱住了春天,又夢見春天隨著花朵飄走。懷著一片珍惜春天的心情,將它寄托給飄動的蛛絲和飛舞的柳絮。 這一切都是那麽無法捉摸,無法捉摸。不知不覺中,夢境又歸曏了何方。

賞析

這首作品以夢境爲載躰,表達了詩人對春天流逝的無奈與惋惜。詩中“如夢花畱春住”與“還夢春隨花去”形成對比,展現了春天短暫而美好的特質。通過“遊絲飛絮”這一細膩的意象,詩人巧妙地將惜春之情具象化,使之更加生動感人。結尾的“無據。無據。不覺夢歸何処”則深化了夢境的虛幻與人生的無常,引人深思。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文