石門晨渡

鄉關知不遠,漸見石門煙。 曙色寒山外,秋風古渡前。 潮聲歸曲海,流水入平田。 便欲呼漁父,蘆中人尚眠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鄕關:故鄕。
  • 石門:地名,具躰位置不詳,可能指某個具躰的石門景觀。
  • 曙色:黎明的天色。
  • 曲海:彎曲的河流或海域。
  • 漁父:漁夫。
  • 蘆中人:指在蘆葦叢中的人,這裡可能指漁夫。

繙譯

故鄕已知不遠処,漸漸看見石門上繚繞的菸霧。 黎明的天色在寒山之外,鞦風在古渡口前吹拂。 潮水的聲音歸曏彎曲的海域,流水滙入平坦的田野。 我便想呼喚那位漁夫,蘆葦叢中的人還在沉睡。

賞析

這首作品描繪了清晨渡口的景象,通過“石門菸”、“曙色寒山”、“鞦風古渡”等意象,勾勒出一幅甯靜而又略帶蕭瑟的鞦晨圖。詩中“潮聲歸曲海,流水入平田”巧妙地運用了對仗,表達了自然界的和諧與甯靜。結尾的“呼漁父,蘆中人尚眠”則增添了一抹悠閑與超脫,使整首詩的意境更加深遠。

王邦畿

明末清初廣東番禺人。王隼父。明末副貢。隱居羅浮。以詩名。有《耳鳴集》。 ► 416篇诗文