(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 薜衣:用薜荔的葉子製成的衣裳,指隱士的服裝。
- 遺榮:指拋棄榮華富貴,追求清高的生活。
- 故山薇:指故鄉的野菜,比喻簡樸的生活。
- 息機:指停止世俗的紛擾,追求內心的寧靜。
- 鵔䴊冠:古代一種官帽,這裏指官職。
- 庭闈:指家庭。
翻譯
門前的草深了,往來的人稀少,我身着薜荔葉製成的衣裳,感受着澤國的風霜。我以苦行者的節操,喜歡爲貧士吟詠,拋棄榮華,久居故山,食野菜而自得其樂。春天邀請農夫一同觀看社日的分肉,夜晚與鄰近的僧人談論如何停止世俗的紛擾。然而,我仍保留着那頂官帽,只是偶爾在家中戴上,以此戲謔家庭生活。
賞析
這首作品描繪了一位隱士的生活態度和心境。詩中,「草深門徑往來稀」一句,既表現了隱士居所的幽靜,也暗示了其與世隔絕的生活狀態。「苦節喜爲貧士詠」和「遺榮久食故山薇」則進一步展現了隱士的高潔品格和對簡樸生活的滿足。最後兩句「卻怪鵔䴊冠尚在,歲時聊着戲庭闈」,以一種幽默的方式,表達了隱士對世俗官職的淡漠態度,同時也顯示了他對家庭生活的珍視和戲謔。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對隱逸生活的嚮往和對世俗的超越。