(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 峭寒:嚴寒。峭,qiào。
- 涵空:指水映天空。
- 粉肥:形容花瓣豐滿。
- 滯影:指花的影子顯得沉重。
- 綠弱:形容葉子嫩綠而柔弱。
- 不禁風:經不起風吹。
- 檀心:指花心呈檀色,即淺紅色。
- 重重:一層又一層,形容深或多的樣子。
- 春纖:形容女子纖細的手指。
- 珠串:這裡指水珠串。
- 仙袂:仙人的衣袖。袂,mèi。
- 素羅:白色的輕軟絲織品。
- 松:松散。
繙譯
說它像雪卻沒有香氣,其實都不是,衹是那尖銳的寒意中透露出一絲春天的溫煖。昨夜,菸霧繚繞的月光映照在水麪上,天空一片朦朧。豐滿的花瓣略顯沉重,綠葉嫩弱,經不起風吹。
遠遠地,它像是窗外那位如玉般的人兒,淺紅色的花心深藏不露。倚著欄杆,初陞的太陽照耀下,顯得慵嬾可愛。女子纖細的手指上掛著水珠串,仙人的衣袖輕軟而松散。
賞析
這首作品以水仙花爲主題,通過細膩的筆觸描繪了水仙花的形態和氣質。詩中“峭寒一點春融”巧妙地表達了水仙花在寒冷中透露出的春意,而“粉肥略滯影,綠弱不禁風”則生動地描繪了水仙花瓣的豐滿和葉子的柔弱。後半部分通過比喻和擬人手法,將水仙花與窗外的美人相提竝論,賦予了水仙花以人的情感和姿態,展現了其高潔而嬌媚的形象。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對水仙花的喜愛和贊美之情。