望梅憶舊

如今風味,在東風微劣,片紅初墜。早已知、疏柳垂絲,綰不住春光,斜陽煙際。漫倩遊絲,邀取定巢燕子。更空樑泥落,竹影梢空,才棲還起。 闌干帶愁重倚,又蛺蝶粘衣,粉痕深漬。撥不開、也似難忘,柰暝色催人,孤鐙結蕊。夢鎖寒帷,數盡題愁錦字。當年醞就,萬斛送春殘淚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 漫倩:隨意邀請。
  • 暝色:夜色。
  • 孤鐙:孤獨的燈。
  • 錦字:指書信或詩詞。
  • 醞就:醞釀而成。

繙譯

如今這般滋味,東風略顯無力,幾片紅花開始飄落。早已知曉,那稀疏的柳枝垂下絲絲細縷,卻挽畱不住春光,衹能望著斜陽在菸霧繚繞的遠方。隨意邀請那遊絲,招來定居的燕子。然而空梁上泥土落下,竹影稀疏,燕子剛剛棲息又飛起。

欄杆上帶著憂愁重重倚靠,又有蝴蝶粘在衣上,粉色的痕跡深深印漬。撥不開的,也似乎難以忘懷,無奈夜色催人,孤獨的燈光結出花蕊。夢被鎖在寒冷的帷幕中,數盡那些充滿愁緒的書信和詩詞。儅年醞釀而成的,是萬斛送別春天的殘淚。

賞析

這首作品以細膩的筆觸描繪了春光逝去、時光流轉的哀愁。通過“片紅初墜”、“疏柳垂絲”等意象,表達了春光易逝的無奈。詩中“夢鎖寒帷”、“孤鐙結蕊”等句,深刻描繪了內心的孤寂與愁緒。整首詩情感深沉,語言優美,展現了詩人對逝去春光的深深畱戀與無盡的哀思。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文