滿江紅 · 寫怨
離亭人散,折不了、柳絲垂綠。盡桃花、飛盡故枝,緣終難續。雁影更沈湘岸月,鵾弦誰奏燕臺築。只空山、剩得老青蓑,掘黃獨。
汗青照,文山福。紫芝採,商山祿。但荒草侵階,脩藤覆屋。井底血函空鄭重,知音誰與挑鐙讀。問杜鵑、何日血啼乾,商陸熟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 離亭:古代設在路旁的亭舍,常用作送別之地。
- 鵾弦:古代一種絃樂器,此處泛指樂器。
- 燕臺築:燕臺,古地名,築,古代的一種打擊樂器。
- 青蓑:用青草編制的蓑衣,指隱士的衣着。
- 掘黃獨:黃獨,一種植物,掘黃獨指挖掘黃獨以充飢,形容隱居生活的艱辛。
- 汗青:古代用以書寫記事的竹簡,此處指史書。
- 文山福:文山,指文人,福,指福氣或命運。
- 紫芝:一種珍貴的菌類,象徵長壽或隱逸。
- 商山祿:商山,古代隱士的居所,祿,指官職或俸祿。
- 脩藤:長藤。
- 血函:血書,指用血寫成的書信或文稿。
- 挑鐙:挑燈,指在燈下讀書或工作。
- 杜鵑:鳥名,傳說中啼血的鳥,象徵哀怨。
- 商陸:一種植物,此處可能指杜鵑啼血所染之地。
翻譯
離別的亭子里人已散去,折不斷的柳絲依舊垂綠。桃花飛盡,落在舊枝上,但緣分終究難以再續。雁影沉入湘江岸邊的月光中,誰在燕臺上彈奏着悲涼的樂曲。只剩下空山中,老隱士穿着青蓑衣,孤獨地挖掘黃獨以充飢。
史書上記載着文人的命運,紫芝象徵着隱士的長壽。荒草侵佔了臺階,長藤覆蓋了屋子。井底藏着血書,卻無人知曉,誰能在燈下讀懂其中的深意。問杜鵑何時能停止啼血,商陸何時能成熟。
賞析
這首作品描繪了離別後的淒涼景象和隱士的孤獨生活。通過「離亭人散」、「桃花飛盡」等意象,表達了緣分的無奈和人生的無常。後文以隱士的生活爲背景,通過「掘黃獨」、「血函空鄭重」等細節,展現了隱士的清苦和對知音的渴望。整首詞情感深沉,語言凝練,表達了作者對人生境遇的感慨和對隱逸生活的嚮往。