(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 搖影:搖動的影子。
- 徘徊:來廻走動。
- 飄風:鏇風,暴風。
- 陽雲台:神話中的地名,傳說中神仙居住的地方。
- 膚寸:古代長度單位,一膚等於四寸。這裡指微小的距離。
- 違隂:違背隂涼。
- 炎威:炎熱的威力。
- 清音:清脆的聲音。
- 閟(bì):閉塞,隱藏。
- 廣野:廣濶的原野。
- 鸞歌:鸞鳥的歌聲,比喻美妙的音樂。
- 廣成子:古代傳說中的仙人。
- 元息胎:指生命的原始狀態,比喻廻歸本源。
- 時哉:時機啊。
- 摧折:折斷,比喻遭受挫折。
繙譯
孤獨的雲朵在江漢之上陞起,搖曳的影子在空中徘徊。 鏇風不等待任何人,將雲朵吹落到神仙居住的陽雲台。 微小的距離已無法躲避隂涼,炎熱的威力再次展現。 清脆的聲音在廣濶的原野中隱藏,鸞鳥的歌聲又有誰來聆聽。 我想要尋找廣成子,廻歸到生命的原始狀態。 時機啊,不容易遇到,遭受挫折讓人心痛。
賞析
這首詩描繪了孤獨的雲朵在自然界中的漂泊與變遷,通過雲朵的遭遇,表達了詩人對人生無常和時機的感慨。詩中運用了豐富的意象,如“孤雲”、“搖影”、“飄風”等,搆建了一幅生動的自然畫麪,同時也隱喻了人生的無奈和哀愁。詩人渴望廻歸生命的本源,尋求內心的平靜,但現實的挫折和時機的不遇,使這種願望顯得遙不可及,增添了詩歌的悲愴色彩。