鳥名
皇居肅鳳城,迢遞幹雲霓。
孔蓋凌風翔,翠幬紛綺纈。
伊餘慕休名,雀躍趍前哲。
射隼幸逢時,鴻飛下羈紲。
差池背雁行,委蛇濫鴛列。
彈冠侈鵔䴊,含香重雞舌。
自憐鷦鷯枝,徒慚鷽鳩拙。
關雎詠清化,鳧鷖際盛烈。
眷言守忠貞,寧復辭緇涅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 皇居:皇宮。
- 肅鳳城:莊嚴的鳳凰城,指皇宮。
- 迢遞:遙遠。
- 乾雲霓:觸及雲彩,形容極高。
- 孔蓋:華蓋,帝王的車蓋。
- 翠幬:翠色的帳幕。
- 綺纈:華美的織物。
- 休名:美好的名聲。
- 雀躍:形容高興得像雀兒一樣跳躍。
- 前哲:前代的賢人。
- 射隼:比喻有才能的人得到機會。
- 鴻飛:比喻高飛遠走。
- 羈緤:束縛,拘束。
- 差池:不齊,不一致。
- 委蛇:曲折行進的樣子。
- 濫鴛列:比喻不稱職的人佔據高位。
- 彈冠:彈去帽子上的灰塵,準備做官。
- 鵔䴊:鳳凰的別稱。
- 雞舌:指香料,比喻官員的職位。
- 鷦鷯枝:比喻微小的棲息之地。
- 鴬鳩拙:比喻才能平庸。
- 關雎:《詩經》中的篇名,此処指美好的詩歌。
- 鳧鷖:水鳥,比喻賢人。
- 盛烈:偉大的功業。
- 眷言:眷戀地言說。
- 忠貞:忠誠堅定。
- 緇涅:黑色的染料,比喻汙點。
繙譯
皇宮莊嚴如鳳凰城,高聳入雲。華蓋隨風飄敭,翠色的帳幕華麗非凡。我羨慕美好的名聲,像雀兒一樣高興地追隨前代的賢人。有才能的人幸運地逢時,如鴻鵠高飛,擺脫了束縛。我們的步伐不齊,曲折前行,不稱職的人佔據了高位。準備做官,炫耀如鳳凰,身居高位卻衹是含香料的官員。我自憐衹能棲息在微小的枝頭,徒勞地自愧才能平庸。美好的詩歌歌頌清明教化,水鳥象征著偉大的功業。我眷戀地表達忠誠堅定,不願再有任何汙點。
賞析
這首作品通過對皇宮景象的描繪和對個人志曏的表達,展現了作者對美好名聲和忠誠堅定的曏往。詩中運用了豐富的鳥類比喻,如“鴻飛”、“鷦鷯枝”等,形象生動地表達了作者的情感和志曏。同時,通過對“彈冠”、“雞舌”等詞語的運用,諷刺了那些身居高位卻不稱職的人。整首詩語言優美,意境深遠,表達了作者對高尚品質的追求和對現實的批判。