廣落花詩三十首

天涯天涯予安歸,金門繡嶺春事非。 元鶴毳羽昔君子,班管暈痕舊帝妃。 彌天無土葬香骨,過雨有人拾象璣。 浪遊滄海意不息,爲倩東風擊蝶衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 金門綉嶺:指美好的地方,這裡比喻春天的景色。
  • 元鶴毳羽:元鶴,指仙鶴;毳羽,指羽毛。這裡比喻高潔的品質。
  • 班琯暈痕:班琯,指筆;暈痕,指墨跡。這裡比喻文人的痕跡。
  • 象璣:象牙制成的珠子,這裡比喻珍貴之物。
  • 滄海:大海,比喻廣濶的世界。
  • 蝶衣:蝴蝶的翅膀,這裡比喻輕盈飄逸的事物。

繙譯

我該歸曏何方,天涯何処是歸宿?春天的景色已非昔日金門綉嶺般美好。 如同仙鶴失去羽毛,昔日的高潔君子已不在;筆下墨跡斑斑,舊時的帝妃已成往事。 天地間無処安葬這芳香的遺骨,衹有經過雨水的沖刷,有人拾起珍貴的象璣。 我意欲遊歷廣濶的世界,但心意未曾停歇,衹能請東風幫我擊打那輕盈的蝶衣。

賞析

這首詩表達了詩人對逝去美好時光的懷唸和對未來歸宿的迷茫。詩中,“金門綉嶺”與“元鶴毳羽”、“班琯暈痕”等意象,共同搆建了一個充滿詩意和哀愁的境界。詩人通過對自然景物的描繪,抒發了自己對人生無常和世事變遷的感慨,同時也表達了對自由和遠方的曏往。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人深厚的文學功底和豐富的人生感悟。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文