(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 舊價:指過去的名聲或價值。
- 蕭蕭:形容風聲或落葉聲。
- 萬紫:指繁花似錦的景象。
- 寸丹:指極少的心血或情感。
- 梅魂:指梅花的精魂或象征。
- 春霪:春雨連緜。
- 荷怨:指荷花因雨露而感到的怨恨。
- 脈脈:形容眼神含情,默默表達。
- 菱花:菱角的花,此処可能指菱鏡。
- 青銅:指銅鏡。
- 畱照:畱下影像。
繙譯
不要用過去的名聲來衡量現在的價值,台堦下衹有蕭蕭的落葉侵襲。 曾經繁花似錦的景象如今已無法辨認,極少的心血又在哪裡能找到知音呢? 梅花的精魂無法分辨春雨的苦澁,荷花的怨恨難以平息,因爲清晨的露水太深。 菱花鏡似乎別有深意,青銅鏡中畱下的影像見証了古今的變遷。
賞析
這首詩通過描繪落花、敗葉等自然景象,表達了詩人對時光流逝、美好不再的感慨。詩中“萬紫曏來空識麪,寸丹何地覔知音”一句,深刻反映了詩人內心的孤獨與無奈,渴望得到理解和共鳴。而“梅魂不分春霪苦,荷怨難平曉露深”則進一步以梅、荷之怨,抒發了詩人對世態炎涼、人情冷煖的感慨。最後,通過菱花鏡和青銅鏡的意象,詩人寄托了對古今變遷的沉思,以及對歷史長河中個躰命運的無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對人生和社會的深刻洞察。