(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 司鐸(sī duó):古代官名,掌管祭祀和禮儀。
- 長樂:地名,今屬福建省。
- 多士:衆多士人。
- 稱師:尊稱老師。
- 儒林:指儒家學者羣體。
- 簡賢豪:選拔賢能豪傑。
- 清齋:清淨的齋戒。
- 大筆如椽:比喻文筆雄健。
- 手重操:重新執筆。
- 閒自好:閒暇自得。
- 尼山:指孔子,因其曾講學於尼山。
- 仕偏高:做官地位高。
- 馬首:馬頭,指方向。
- 夢寐勞:夢中也勞心。
翻譯
衆多士人尊稱您爲師,這絕非小事, 儒林中喜見選拔賢能豪傑。 在清淨的齋戒中,心境顯得尤爲珍貴, 您如椽大筆,再次執筆揮灑。 今日您做官,閒暇自得,真是好, 孔子在上,您的仕途地位也顯得更高。 東風吹動馬頭,從此我們分別, 芳草縈繞人心,夢中也勞心。
賞析
這首作品表達了對王又宣司鐸的敬重與祝福。詩中,「多士稱師」與「儒林喜見」凸顯了王又宣在士人中的威望和儒林中的地位。通過「清齋無事」與「大筆如椽」的對比,展現了其內心的寧靜與才華的橫溢。末句以東風、芳草寄託離別之情,含蓄而深遠。