所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蠻煙蜃氣:指海上不祥之氣,蜃氣指海市蜃樓。
- 霽景:雨過天晴後的景色。
- 潢池:指積水的小池塘,比喻小地方。
- 赤子:指百姓。
- 海國:指沿海地區。
- 干城:指城牆,比喻國家的防禦。
- 橫槊:橫放着長矛,形容武士的英姿。
- 滄溟:大海。
- 洗兵:清洗兵器,指戰後的和平景象。
- 賣刀買犢:比喻放下武器,迴歸和平生活。
翻譯
海上不祥之氣一掃而空,天邊的恩澤如同雨過天晴的美景。 可憐那些在小地方驕橫的百姓,想必能在沿海地區找到安身立命之所。 流雲和野浦見證了武士的英姿,落月和滄海照亮了戰後的和平。 此時放下武器,忙着賣刀買牛,回到水田,正好趕上春耕。
賞析
這首作品描繪了海上一場戰爭後的和平景象。通過「蠻煙蜃氣」與「天外恩波」的對比,表達了戰爭的結束和新生活的開始。詩中「橫槊」與「洗兵」形象地描繪了武士的英勇和戰後的寧靜。結尾的「賣刀買犢」和「及春耕」則寓意着放下武器,迴歸田園的和平生活,充滿了對未來美好生活的嚮往和期待。
王猷
王猷,字胤方,號壯其。東莞人。王希文族孫。明神宗萬曆四十四年(一六一六)進士,授行人,升戶部主事,視稅崇文門。時魏忠賢專權,猷力求外補,因出任泉州知府。值海盜鄭芝龍擁兵進逼府城,內外空虛,人無守志。猷督兵嚴守,屢挫其銳,芝龍知不可犯,退兵求撫。後芝龍舊部李魁奇等復叛,猷授芝龍方略,命討之。又捐俸築炮臺以扼其險。會官兵失利,叛軍舟師直抵內港,猷親身督戰,發巨炮擊沉其舟,敵潰逃。又先後擒獲海盜首領,浙閩粵海患乃平。升興泉道副使,卒於任。追贈太僕寺卿。有《壯其遺集》。明張二果、曾起莘修崇禎《東莞縣誌》卷五、清郭文炳修康熙二十八年刻本《東莞縣誌》卷一二、清道光《廣東通志》卷二八三有傳。王猷詩,向無刻本,僅族內流傳鈔本。今以張淦祥、楊寶霖主編《莞水叢書》第二種影印民國初其後人王潤家鈔本《壯其遺集》爲底本(已爲海內孤本)整理,並所輯佚詩,合爲一卷。
► 39篇诗文