贈毛按治

擁絮烘爐也據牀,連旬臥病破茅堂。 今年嶺表寒尤甚,都說西臺御史霜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 擁絮:用棉絮裹身取暖。
  • 烘爐:取暖的火爐。
  • 據牀:依靠在牀上。
  • 連旬:連續多日。
  • 臥病:因病臥牀。
  • 茅堂:簡陋的房屋。
  • 嶺表:指嶺南地區,即五嶺以南的地方。
  • 尤甚:特別嚴重。
  • 西臺御史:指監察御史,負責監察的官員。
  • :比喻嚴酷或嚴厲。

翻譯

裹着棉絮依靠在取暖的火爐旁,連續多日因病臥牀在這破舊的茅屋中。今年嶺南的寒冷特別嚴重,人們都說西臺的御史就像那嚴酷的霜一樣。

賞析

這首作品描繪了一個病中人的生活場景,通過「擁絮烘爐」和「臥病破茅堂」的描寫,展現了寒冷與病痛的雙重困境。後兩句則通過對比嶺南的嚴寒與西臺御史的嚴厲,巧妙地表達了作者對時局的感受。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者在困境中的堅韌與對時局的深刻洞察。

方獻夫

明廣東南海人,初名獻科,字叔賢,號西樵。弘治十八年進士。正德中授禮部主事,調吏部員外郎,旋從王守仁問學,謝病歸西樵山中,讀書十年。嘉靖初還朝,以議大禮稱帝意,驟進少詹事。累官吏部尚書武英殿大學士,入閣輔政。持論和平,而輿論視爲奸邪,連被劾。又見帝恩威不測,三疏引疾歸。有《周易傳義約說》、《西樵遺稿》。 ► 217篇诗文