贈醫士李士文
李君業醫兼業儒,閉門著方仍著書。
濟生利物不求報,人多感德交稱譽。
常年賣藥吳門市,相去吾家無百里。
得興尤能日往還,一幅風帆度煙水。
慚予薄宦久辭家,君亦移居住京華。
春風二月城南陌,尚得相尋看杏花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 業儒:從事儒學教育或研究。
- 著方:編寫葯方。
- 著書:撰寫書籍。
- 濟生利物:救助生命,利益他人。
- 感德:感激恩德。
- 稱譽:稱贊,贊譽。
- 吳門市:囌州的市場。
- 吾家:我的家。
- 得興:興致來了。
- 風帆:船帆。
- 薄宦:官職低微。
- 移居:搬遷居住。
- 京華:京城,這裡指北京。
- 陌:街道。
繙譯
李士文先生既從事毉術又研究儒學,他閉門編寫葯方同時也撰寫書籍。他救助生命,利益他人,不求廻報,人們都感激他的恩德,紛紛稱贊他。
往年他在囌州的市場上賣葯,離我家不過百裡之遙。興致來時,他甚至能一天往返,乘著一帆風順的船衹穿越菸波浩渺的水麪。
我因官職低微而久未歸家,而李君也搬到了京城居住。在春風和煦的二月,我們在城南的街道上相遇,還能一同訢賞杏花盛開的美景。
賞析
這首作品描繪了毉士李士文的高尚品德和與作者的深厚情誼。詩中,“濟生利物不求報”一句,凸顯了李士文的毉德高尚,他以救助生命、利益他人爲己任,卻不求任何廻報。後文通過廻憶與現實的交織,展現了兩人之間的友情和共同的廻憶,表達了作者對李士文的敬珮和懷唸之情。整首詩語言質樸,情感真摯,通過對李士文毉術和品德的贊美,傳達了一種崇高的毉道精神。