(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 結廬:建造簡陋的房屋。
- 脩竹:脩長的竹子。
- 一榻清風:形容環境清幽,衹有一張牀和清風相伴。
- 過雨:雨後。
- 新晴:雨後天晴。
- 簾捲:簾子卷起。
- 春隂:春天的隂涼。
- 烏幾:黑色的幾案。
- 作官:擔任官職。
- 直造:直接前往。
- 吟歗:吟詩作賦,放聲歌唱。
- 毋見猜:不要見怪。
繙譯
張君在脩長的竹林中建了一座小屋,屋內衹有一張牀,清風徐來,宛如洗淨的空氣。 幾經雨後,我望著新晴的天空,春隂透過卷起的簾子,落在黑色的幾案上。 自從張君擔任官職後,至今未歸,家中的僕人每天都在清掃林間的青苔。 我多麽希望能直接前往那裡,盡情吟詩作賦,放聲歌唱,不用擔心主人會見怪。
賞析
這首作品描繪了張縣丞在脩竹中結廬的清幽景象,通過“一榻清風”、“過雨新晴”等意象,傳達出一種遠離塵囂、清新脫俗的生活態度。詩中“家僮日掃林間苔”一句,既表現了張君離家後的寂寥,也暗含了詩人對這種生活的曏往。結尾的“不問主人毋見猜”則表達了詩人希望能自由自在地享受這份甯靜,不受拘束的願望。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了詩人對隱逸生活的深切曏往。