挽計生嶽胤

· 王紱
若翁已失平生望,對客無言淚滿袪。 遺墨尚存新著藁,小齋空積舊藏書。 樓成作記應難測,地下修文恐不虛。 自古多才偏夭折,茫茫造物竟何如。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :悼念。
  • :後代。
  • 若翁:你的父親。
  • :袖口。
  • 遺墨:遺留下來的墨跡,指未完成的作品。
  • 著藁:草稿。
  • 小齋:小書房。
  • 藏書:收藏的書籍。
  • 樓成作記:指建築完成後的記述。
  • 地下修文:指死後在陰間繼續寫作。
  • 夭折:早逝。
  • 造物:指天意或命運。

翻譯

悼念計生嶽的後代, 你的父親已經失去了他一生的期望, 面對客人,無言以對,淚水沾溼了袖口。 他留下的墨跡還在,新的草稿尚未完成, 小書房裏積滿了舊日收藏的書籍。 樓閣建成,要作記述,這已難以預料, 他死後或許在陰間繼續他的文學創作,這恐怕不是虛言。 自古以來,多才多藝的人往往早逝, 茫茫的天意或命運,究竟是怎樣的呢?

賞析

這首作品表達了對計生嶽後代的深切哀悼和對逝者才華的懷念。詩中通過對逝者遺留的草稿和藏書的描述,展現了其生前對文學的熱愛和未竟的志向。同時,詩人對逝者可能在陰間繼續文學創作的想象,增添了一絲神祕和超脫的色彩。最後,詩人對造物主的感慨,反映了對生命無常和才華早逝的無奈與思考。

王紱

王紱

明常州府無錫人,字孟端,號友石生,以隱居九龍山,又號九龍山人。自少志氣高發,北遊逾雁門。永樂中以薦入翰林爲中書舍人。善書法,自謂書必如古人,庶可名業傳後。尤工畫山水竹石,妙絕一時。性高介絕俗,豪貴往見,每閉門不納。有《王舍人詩集》。 ► 680篇诗文