賦得云溪別棹送憲從事赴京師
手摺臺上柏,送君天外心。
雲飛隔溪水,望望隔層陰。
仙棹去俄頃,滄波杳難尋。
行將拂霄漢,發軔當在今。
我有千古懷,寄情江海深。
別離貴有贐,愧無雙南金。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 棹(zhào):船槳,這裏指船。
- 憲從事:指擔任憲職的官員。
- 仙棹:比喻華美的船。
- 發軔(rèn):比喻事業開始。
- 贐(jìn):贈送的路費或禮物。
- 雙南金:指貴重的禮物。
翻譯
我親手摺下臺上的柏樹枝,送給你遠赴天邊的情意。 雲朵飄過隔着溪水,我望着,視線被層層陰雲所阻。 你乘坐的華麗船隻即將離去,滄海波濤深邃難以追尋。 你將踏上高遠的旅程,事業的起點就在今天。 我懷揣着長久的思念,將深情寄託於江海之間。 在別離時,珍貴的禮物是應有的贈禮,我慚愧沒有雙南金這樣的重禮。
賞析
這首作品表達了詩人對友人遠行的不捨與祝福。通過「手摺臺上柏」和「送君天外心」等句,詩人以物寄情,抒發了對友人深厚情誼。詩中「仙棹去俄頃,滄波杳難尋」描繪了友人離去的場景,流露出詩人對友人未來的關切與祝福。結尾處,詩人自謙地表達了對無法贈送貴重禮物的愧疚,更顯得情真意切。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。