(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 離居:離開居住的地方。
- 雜塵想:雜亂的世俗思緒。
- 愜(qiè):滿足,愉快。
- 清玩:欣賞清雅的事物。
- 夙心:長久以來的心願。
- 積雨:長時間的雨。
- 霽(jì):雨後天晴。
- 空翠:空中的翠綠色,指山林的翠色。
- 飛閣:高聳的樓閣。
- 孤雲:單獨的雲。
- 閒(xián):同「閒」,悠閒。
- 遠岑(cén):遠處的山峯。
- 緗帙(xiāng zhì):淺黃色的書套,這裏指書籍。
- 瑤琴:美玉製成的琴,這裏指音樂。
- 悵望:惆悵地望着。
- 空期:空等。
- 鸞鳳音:比喻美好的音樂或聲音。
翻譯
離開居住的地方,我的思緒雜亂無章,長久以來未曾深入山水之間。這次來到這裏,我感到非常愉快,能夠欣賞到清雅的景緻,同時也實現了我長久以來的心願。長時間的雨水終於在河上停歇,天晴了,楓樹林中傳來蕭蕭的聲音。空中的翠綠色像是在灑向高聳的樓閣,孤獨的雲朵悠閒地飄浮在遠處的山峯上。如果有人真的在這裏隱居,他一定有着豐富的書籍和美妙的音樂。我惆悵地望着,卻獨自一人,空等着那美好的音樂或聲音。
賞析
這首作品描繪了詩人離開塵囂,深入山水之間尋找心靈慰藉的情景。詩中,「積雨川上霽,蕭蕭楓樹林」生動地描繪了雨後天晴的自然景象,而「空翠灑飛閣,孤雲閒遠岑」則通過意象的疊加,傳達出一種超脫塵世的寧靜與深遠。最後兩句「悵望獨不見,空期鸞鳳音」則表達了詩人對於理想生活的嚮往與現實的無奈,整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對於自然與寧靜生活的深切向往。