採薪二首

倚擔青巖際,歷斧崖下石。持斧起環顧,長鬆百餘尺。 徘徊不忍揮,俯略澗邊棘。同行笑吾餒,爾斧安用歷? 快意豈不能?物材各有適。可以相天子,衆稚詎足識。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 採薪:砍柴。
  • 倚擔:依靠着擔子,指休息。
  • 青巖:青色的岩石。
  • 歷斧:用斧頭砍。
  • 環顧:四周看。
  • 長鬆:高大的松樹。
  • 徘徊:來回走動,猶豫不決。
  • :揮動斧頭砍。
  • 俯略:低頭看。
  • 澗邊棘:山澗邊的荊棘。
  • :飢餓,這裏指猶豫不決。
  • 爾斧:你的斧頭。
  • 安用歷:何必用斧頭砍。
  • 快意:心情愉快。
  • 物材各有適:每種材料都有其合適的用途。
  • 相天子:輔佐天子。
  • 衆稚:衆人,這裏指普通人。
  • 詎足識:怎麼能夠理解。

翻譯

我依靠着擔子在青色的岩石邊休息,用斧頭砍着崖下的石頭。拿起斧頭環顧四周,看到百餘尺高的松樹。我徘徊猶豫,不忍心揮斧砍去,只是低頭看向澗邊的荊棘。同行的人笑我猶豫不決,你的斧頭何必用來砍呢?我難道不能心情愉快嗎?每種材料都有其合適的用途。可以輔佐天子,普通人怎麼能夠理解呢?

賞析

這首詩通過描述砍柴的場景,表達了作者對於物材各有其用的深刻理解,以及對於普通人難以理解高深道理的感慨。詩中,「長鬆百餘尺」與「澗邊棘」形成鮮明對比,突出了作者對於不同物材的珍視與尊重。同時,「徘徊不忍揮」與「同行笑吾餒」則展現了作者內心的猶豫與堅持,以及對於世俗眼光的不屑。最後,「可以相天子,衆稚詎足識」更是將這種理解與感慨推向了高潮,表達了作者對於高深道理的獨到見解與堅定信念。

王守仁

王守仁

明浙江餘姚人,初名雲,字伯安,別號陽明子。十五歲訪客居庸、山海間,縱觀山川形勝。好言兵,善射。弘治十二年進士。授刑部主事。正德初,忤劉瑾,廷杖,謫貴州龍場驛丞。瑾誅,任廬陵知縣。十一年,累擢右僉都御史、巡撫南贛。鎮壓大帽山、浰頭、橫水等處山寨凡八十四處民變,設崇義、和平兩縣。十四年,平寧王朱宸濠之亂。世宗時封新建伯。嘉靖六年總督兩廣兼巡撫,鎮壓斷藤峽瑤民八寨。先後用兵,皆成功迅速。以病乞歸,行至南安而卒。其學以致良知爲主,謂格物致知,當自求諸心,不當求諸物。弟子極衆,世稱姚江學派。以曾築室陽明洞中,學者稱陽明先生。文章博大昌達,初刻意爲詞章,後不復措意工拙,而行墨間自有俊爽之氣。有《王文成公全書》。 ► 928篇诗文