(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- ?(jī):古同「猗」,古代的一種樂器,形似笛。
- 沾襟:淚水溼透了衣襟。
- 三聲:指笛聲。
翻譯
十年間聽到笛聲總是心生遺憾,今夜更是淚溼衣襟。 笛聲三響之下,別離的淚水涌出,孤寂的憂愁在夜色中愈發深重。
賞析
這首作品表達了作者對笛聲的深切感受和內心的孤寂憂愁。詩中「十年聞笛恨」一句,既展現了時間的流逝,也暗示了作者對笛聲的特殊情感。後兩句通過「別淚三聲下,孤愁一夜深」的對比,將笛聲與離愁緊密相連,形象地描繪了夜晚笛聲引發的深沉哀愁。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了作者高超的藝術表現力。