美朱嶙爲仲弟訴冤
北門天霜秋草衰,南山桂樹青連枝。鶺鴒低飛聲正悲,弟急難兮兄痛之。
邊頭軍帖嚴有期,將作遼陽征戍兒。阿兄含冤摧兩眉,誓將生死長相隨。
天門九重龍虎威,逞鱗猛須誰敢窺。以額扣閽天始知,天始知,事還白,不使全家隸兵籍。
君不見同胞紛紛日相訾,行義之人乃如此。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鶺鴒(jí líng):一種鳥,常用來比喻兄弟。
- 逞鱗:比喻勇猛的武士。
- 額扣閽:用額頭撞擊宮門,表示極力申訴。
- 閽(hūn):宮門。
翻譯
北門的天空下,秋霜使草木凋零,南山上的桂樹卻青翠相連。鶺鴒鳥低飛,鳴聲悲切,弟弟面臨危險,哥哥深感痛心。
邊境的軍令嚴苛且緊迫,將士們被徵召去遼陽守衛。哥哥含冤受屈,眉頭緊鎖,誓言無論生死都要與弟弟同在。
天宮九重,龍虎威嚴,勇猛的武士誰敢窺視。用額頭撞擊宮門,終於讓天子知曉,天子知曉後,事情得以澄清,不讓全家被編入軍籍。
你沒看見嗎,同胞們紛紛相互指責,而行義之人卻能做到如此。
賞析
這首作品描繪了兄弟情深與正義的堅持。通過秋草、桂樹、鶺鴒等自然景象,烘托出兄弟間的深情與悲痛。詩中哥哥爲弟弟訴冤,不懼天威,用額頭撞擊宮門,展現了不屈不撓的精神。最後通過對比,突出了行義之人的高尚品質,批判了那些只知相互指責的同胞,表達了作者對正義與親情的讚美。