洗耳巖歌

巖上石嶷嶷,巖下水泠泠。一坐松竹間,能令兩耳清。 君不見昔時巢父與許由,掛瓢樹杪萬事休。世間榮利付流水,一任青山春復秋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 洗耳巖:地名,具體位置不詳,但從詩中描述來看,應是一處風景秀麗的地方。
  • 石嶷嶷(yí yí):形容山石高聳、險峻的樣子。
  • 水泠泠(líng líng):形容水聲清脆悅耳。
  • 掛瓢:古代隱士的一種生活方式,將瓢掛在樹上,表示不問世事,超然物外。
  • 樹杪(miǎo):樹梢。
  • 榮利:指世間的名利。

翻譯

巖上的石頭高聳險峻,巖下的水聲清脆悅耳。我坐在這松竹之間,能讓雙耳感受到清靜。

你沒看見嗎,昔日的巢父與許由,將瓢掛在樹梢上,萬事皆休。世間的名利都隨流水而去,任由青山在春夏秋冬中更迭。

賞析

這首作品描繪了一個遠離塵囂、靜謐自然的場景,通過「石嶷嶷」、「水泠泠」等生動描繪,傳達出一種超脫世俗、嚮往自然的情感。詩中提到的巢父與許由是古代著名的隱士,他們的形象象徵着對名利的淡泊和對自然的親近。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對隱逸生活的嚮往和對世俗的超越。

方獻夫

明廣東南海人,初名獻科,字叔賢,號西樵。弘治十八年進士。正德中授禮部主事,調吏部員外郎,旋從王守仁問學,謝病歸西樵山中,讀書十年。嘉靖初還朝,以議大禮稱帝意,驟進少詹事。累官吏部尚書武英殿大學士,入閣輔政。持論和平,而輿論視爲奸邪,連被劾。又見帝恩威不測,三疏引疾歸。有《周易傳義約說》、《西樵遺稿》。 ► 217篇诗文