又恭和聖制古風一章
渥窪之種非寰中,乘雲來自瑤池宮。天闈十二推長雄,七駿承恩新賜名,金鞍玉勒相崢嶸。
日暇鑾輿降環碧,同觀演步慚予弼。委纓伏御兮安不驚,始知在德兮不在力。
重華深處復傳宣,天語相期過契棄。贊襄愚陋匪所能,鞭駑報主徒有心。
君臣自古貴一德,敢忘湯盤日日新。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 渥窪(wò wā):古代傳說中的地名,產良馬。
- 寰中(huán zhōng):指人世間。
- 瑤池(yáo chí):神話中西王母所居住的地方,位於崑崙山上。
- 天闈(tiān wéi):指皇宮。
- 七駿:指七匹駿馬,這裏象徵着皇帝的御馬。
- 承恩:受到皇帝的恩寵。
- 金鞍玉勒:指華麗的馬具。
- 相崢嶸(xiāng zhēng róng):形容馬匹威武雄壯。
- 日暇(rì xiá):指皇帝閒暇的日子。
- 鑾輿(luán yú):皇帝的車駕。
- 環碧:指環繞着碧水的地方,這裏指皇宮中的園林。
- 演步:演練步伐,指軍事演練或儀仗隊的訓練。
- 委纓(wěi yīng):指放下繮繩,表示放鬆警惕。
- 在德兮不在力:指重要的是德行而非武力。
- 重華:指皇帝。
- 契棄(qì qì):指深厚的信任和放棄。
- 贊襄(zàn xiāng):輔助,協助。
- 鞭駑(biān nú):鞭打劣馬,比喻努力工作。
- 湯盤:商湯的盤銘,上有「日新」二字,意指不斷更新。
翻譯
來自渥窪的駿馬並非凡間之物,它們乘雲從瑤池宮飛來。皇宮中的十二匹駿馬中,七匹受到皇帝的特別恩寵,被賜予新的名字,它們的金鞍玉勒顯得格外威武。
在皇帝閒暇的日子,鑾輿降臨到環繞碧水的地方,一同觀看軍事演練,我作爲輔佐感到慚愧。放下繮繩,安心御馬,我意識到重要的是德行而非武力。
在皇帝的深宮中,再次傳來皇帝的宣旨,皇帝的話語表達了對我的深厚信任和期望。我自知纔能有限,只能盡力輔助,雖然愚陋,但報效國家的心意不變。
自古以來,君臣之間最重要的是一致的德行,我怎敢忘記商湯盤銘上的「日新」,每天都要不斷更新自己。
賞析
這首作品通過描繪皇家御馬的威武和皇帝的恩寵,表達了作者對皇帝的忠誠和對德行的重視。詩中「在德兮不在力」一句,深刻體現了作者的治國理念,即強調德治而非武力。結尾處提到「湯盤日日新」,寓意着作者希望自己和君臣都能不斷自我更新,以德治國,體現了儒家思想中的「日新其德」的理念。