(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 西壤:指西邊的土地。
- 草堂:簡陋的居所,常指文人隱居之地。
- 東籬:東邊的籬笆,常用來指代田園生活。
- 叢菊:聚集在一起的菊花。
- 幽情:深沉的情感或心境。
- 簪笏:古代官員的頭飾和手板,這裏指官職和世俗事務。
- 賢哲:賢明的人。
- 青瑣:指宮門上的青色連環花紋,這裏比喻朝廷或官場。
- 滄江:泛指江河。
翻譯
秋來兩次詢問青山,是留在人間還是超脫塵世。 在西邊的草堂留下簡短的詩句,東邊的籬笆旁,菊花叢生,對着空缺。 深沉的情感怎能遺棄世俗的束縛,多病之身終將學會迴歸自然。 賢明的人如今遍佈朝廷,而我且在江河邊放縱自己的閒適。
賞析
這首詩表達了詩人對隱居生活的嚮往和對世俗的厭倦。詩中,「秋來兩度問青山」展現了詩人對自然和超脫生活的渴望,而「幽情豈肯遺簪笏」則透露出對官場生活的無奈和厭倦。最後兩句「賢哲於今滿青瑣,滄江且合縱疏閒」則對比了朝廷的繁忙與自己的閒適,表達了一種超然物外的生活態度。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了詩人對自由生活的嚮往和對世俗的深刻反思。