寄宿田家

· 王恭
日暮寄宿在田家,谷口南風生棗花。 田夫歸來系牛牯,向前問客何鄉土。 廚頭喚婦具黃粱,樹裏攜瓶沽酒漿。 木綿作衾溪石枕,青竹爲燈照吟影。 田夫更語妻勿嗔,客子不是尋常人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 寄宿:借宿。
  • 田家:農家,農民家庭。
  • 谷口:山谷的入口處。
  • 生棗花:棗樹開花。
  • 田夫:農夫。
  • 牛牯:公牛。
  • 何鄉土:來自哪個地方。
  • 廚頭:廚房。
  • 具黃粱:準備黃粱米飯。
  • 沽酒漿:買酒。
  • 木綿:木棉,這裏指用木棉製成的被子。
  • :被子。
  • 溪石枕:溪邊的石頭作爲枕頭。
  • 青竹爲燈:用青竹做成的燈。
  • 吟影:吟詩時的影子。
  • :生氣。
  • 尋常人:普通人。

翻譯

日落時分,我借宿在農家,山谷口吹來南風,棗樹正開着花。農夫歸來,將牛繫好,上前詢問我來自何方。廚房裏,他叫妻子準備黃粱米飯,又從樹下取來瓶子,買了酒。木棉被和溪邊的石頭枕頭,青竹燈照亮我吟詩的身影。農夫對妻子說,不要對客人發怒,這位客人並非普通人。

賞析

這首詩描繪了詩人日暮時分在農家借宿的情景,通過細膩的筆觸展現了田園生活的寧靜與淳樸。詩中,「谷口南風生棗花」一句,既表達了時節的變遷,又增添了田園的生機。農夫的待客之道和家中的簡樸佈置,如「具黃粱」、「沽酒漿」、「木綿作衾溪石枕」,都體現了農家的熱情與質樸。最後,農夫對妻子的囑咐,更是突出了詩人不凡的身份,增添了詩意的神祕感。整首詩語言質樸,意境深遠,表達了詩人對田園生活的嚮往和對淳樸民風的讚美。

王恭

明福建長樂人,一作閩縣人。字安中,自號皆山樵者。少遊江海間,中年葛衣草履,歸隱於七巖山,凡二十年。永樂四年,以薦待詔翰林。年六十餘,與修《永樂大典》,授翰林院典籍。爲閩中十才子之一。有《白雲樵唱集》、《草澤狂歌》。 ► 1333篇诗文