菩薩蠻

鳳凰相對盤金縷,牡丹一夜經微雨。明鏡照新妝,鬢輕雙臉長。 畫樓相望久,闌外垂絲柳。音信不歸來,社前雙燕回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鳳凰相對:指鳳凰形狀的裝飾物相對而立。
  • 磐金縷:用金線綉成的鳳凰圖案。
  • 牡丹:一種花卉,常用來象征富貴和美麗。
  • 明鏡:明亮的鏡子。
  • 新妝:新化的妝容。
  • 鬢輕:鬢發輕盈,指女子發髻的裝飾。
  • 雙臉長:形容女子麪容脩長美麗。
  • 畫樓:裝飾華麗的樓閣。
  • 闌外:欄杆之外。
  • 垂絲柳:柳樹枝條垂下,形如絲線。
  • 音信:消息,指遠方人的消息。
  • 社前:社日(古代祭祀土地神的日子)之前。
  • 雙燕廻:成雙的燕子歸來。

繙譯

鳳凰形狀的裝飾物相對而立,用金線綉成的鳳凰圖案,牡丹花經過一夜微雨顯得更加嬌豔。明亮的鏡子映照著新化的妝容,女子發髻輕盈,麪容脩長美麗。

在裝飾華麗的樓閣中相互凝望許久,欄杆之外是垂下的柳樹枝條。遠方的人音信全無,而社日前,成雙的燕子已經歸來。

賞析

這首作品描繪了一位女子在華麗的樓閣中,精心打扮後,孤獨地等待遠方的愛人歸來的情景。詩中“鳳凰相對磐金縷”和“牡丹一夜經微雨”以華美的意象開篇,展現了女子的富貴與美麗。後文通過“明鏡照新妝”和“畫樓相望久”等細節,深刻表達了女子的孤獨與期盼。結尾的“音信不歸來,社前雙燕廻”則巧妙地以燕子的歸來對比人的缺蓆,增強了詩中的哀愁與無奈。整首詩語言優美,意境深遠,情感細膩,展現了溫庭筠詩歌的獨特魅力。

溫庭筠

溫庭筠

溫庭筠,唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃纔不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎於時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,穠豔精緻,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,爲“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,並稱“溫韋”。存詞七十餘首。後人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。 ► 394篇诗文