詩三百三首

· 寒山
老翁娶少婦,發白婦不耐。 老婆嫁少夫,面黃夫不愛。 老翁娶老婆,一一無棄背。 少婦嫁少夫,兩兩相憐態。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :忍受。
  • :愛。

繙譯

老翁娶了年輕的婦人,老翁頭發白了,年輕的婦人難以忍受。 老婆嫁給了年輕的丈夫,老婆麪色黃了,年輕的丈夫不愛她。 老翁娶了老婆,彼此都不離不棄。 年輕的婦人嫁給了年輕的丈夫,兩人相互憐愛。

賞析

這首詩通過對比老少配的不同情況,揭示了年齡差異在婚姻中的影響。前兩句描述了老少配中可能出現的不和諧,而後兩句則展現了年齡相倣的夫妻間相互憐愛的美好狀態。詩歌簡潔明了,通過對比突出了主題,反映了作者對於婚姻中年齡匹配的看法。

寒山

寒山

寒山,字、號均不詳,唐代首都長安(今陝西西安)人。出身於官宦人家,多次投考不第,被迫出家,三十歲後隱居於浙東天台山,享年一百多歲。嚴振非《寒山子身世考》中更以《北史》、《隋書》等大量史料與寒山詩相印證,指出寒山乃爲隋皇室後裔楊瓚之子楊溫,因遭皇室內的妒忌與排擠及佛教思想影響而遁入空門,隱於天台山寒巖。這位富有神話色彩的唐代詩人,曾經一度被世人冷落,然而隨着二十世紀的到來,其詩卻越來越多地被世人接受並廣泛流傳。正如其詩所寫:“有人笑我詩,我詩合典雅。不煩鄭氏箋,豈用毛公解。” ► 312篇诗文