(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 計年逾一倍:計算年齡超過一倍,意指樹齡遠超周圍其他樹木。
- 根遭陵穀變:陵穀,指地形的起伏變化。這裡指樹根經歷了地形的巨大變化。
- 葉被風霜改:被風霜改變了葉子,意指經歷了風霜的侵襲。
- 鹹笑外凋零:鹹,都。笑,嘲笑。外凋零,外表的枯萎。
- 不憐內文採:不憐,不珍惜。內文採,內在的美好。
- 皮膚脫落盡:皮膚,比喻樹皮。脫落盡,完全脫落。
- 唯有貞實在:貞實,指堅實的本質。
繙譯
有一棵樹,它比周圍的樹林更早生長,它的年齡是其他樹的兩倍。它的根經歷了地形的巨大變化,葉子也被風霜改變了模樣。人們都嘲笑它外表的枯萎,卻不珍惜它內在的美好。它的樹皮已經完全脫落,但它的堅實本質依然存在。
賞析
這首詩通過一棵樹的形象,隱喻了人生的堅靭與內在價值。詩中的樹雖然經歷了外界的種種變遷和考騐,外表看似凋零,但其內在的堅實和價值卻始終不變。這種對比強調了內在美的重要性,以及在逆境中保持本真的可貴。詩的語言簡練,意象鮮明,表達了作者對堅靭不拔品質的贊美。