九日陪樊尚書龍山宴集

· 楊衡
孟嘉從宴地,千乘復登臨。 緣危陟高步,憑曠寫幽襟。 黃花玩初馥,翠物喜盈斟。 雲雜組繡色,樂和山水音。 旆搖秋吹急,筵卷夕光沈。 都人瞻騎火,猶知隔寺深。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 孟嘉:人名,東晉時期的名士。
  • 千乘:形容車輛衆多,這裏指隨行人員衆多。
  • (zhì):登高。
  • 幽襟:幽深的情懷。
  • 黃花:菊花。
  • :欣賞。
  • (fù):香氣。
  • 翠物:指美酒。
  • :倒酒。
  • 雲雜:雲彩般繁多。
  • 組繡:華麗的織物。
  • (pèi):古代旗幟的一種。
  • 秋吹:秋風。
  • :宴席。
  • 夕光:夕陽的光輝。
  • :沉沒,這裏指夕陽西下。
  • 騎火:騎馬的火把。
  • :寺廟。

翻譯

孟嘉跟隨宴會之地,衆多車輛再次登臨此地。 沿着危險的高地步步登高,依靠空曠之地抒發幽深的情懷。 欣賞初綻的菊花香氣,喜悅地斟滿美酒。 雲彩般繁多的華麗織物,音樂與山水之音和諧相融。 旗幟在急促的秋風中搖曳,宴席上的夕陽光輝漸漸沉沒。 都城中的人們仰望騎馬的火把,仍然知道這深遠的寺廟之隔。

賞析

這首作品描繪了孟嘉參加宴會的場景,通過「千乘復登臨」展現了盛大的場面。詩中「緣危陟高步,憑曠寫幽襟」表達了詩人登高望遠,抒發內心深情的意境。後文通過對菊花、美酒、華麗織物以及音樂的描寫,進一步渲染了宴會的氛圍。結尾處的「騎火」與「寺深」則增添了一抹神祕與遙遠的色彩,使整首詩的意境更加深遠。

楊衡

唐鳳翔陳倉人,字中師。早年隨父客蜀,曾隱居青城山。後與苻載、王簡言、李元象同隱廬山,結草堂於五老峯下,號山中四友。德宗貞元中登進士第。貞元七年隨桂管觀察使齊映至桂州,後又入廣州嶺南節度使薛珏幕。貞元十六年任桂陽郡從事、郴州倉曹參軍。官至試大理評事。 ► 55篇诗文