遊峽山寺
結構天南畔,勝絕固難儔。
幸蒙時所漏,遂得恣閒遊。
路石蔭鬆蓋,檻藤維鶴舟。
雨霽花木潤,風和景氣柔。
寶殿敞丹扉,靈幡垂絳旒。
照曜芙蓉壺,金人居上頭。
翔禽拂危剎,落日避層樓。
端溪瀰漫駛,曲澗潺湲流。
高居何重沓,登覽自夷猶。
煙霞無隱態,巖洞詎遺幽。
奔駟非久耀,馳波肯暫留。
會從香火緣,滅跡此山丘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 儔 (chóu):匹敵,相比。
- 漏:遺漏,此處指得到機會。
- 恣 (zì):任意,盡情。
- 霽 (jì):雨後天晴。
- 靈幡 (fān):寺廟中懸掛的旗幡。
- 絳旒 (jiàng liú):紅色的飄帶。
- 曜 (yào):照耀。
- 瀰漫 (mí màn):水流廣闊的樣子。
- 潺湲 (chán yuán):水流聲。
- 重沓 (chóng tà):重疊,重複。
- 夷猶 (yí yóu):從容不迫。
- 詎 (jù):豈,怎。
- 奔駟 (bēn sì):奔馬。
- 香火緣:指與佛教的緣分。
翻譯
建築在天的南邊,美景難以匹敵。幸好有時被遺漏,得以盡情閒遊。路石被松樹的枝葉遮蔽,欄杆上的藤蔓繫着鶴舟。雨後天晴,花木溼潤,風和日麗,景色柔和。寶殿敞開紅色的門扉,靈幡垂下紅色的飄帶。照耀着芙蓉壺,金人站在高處。飛鳥拂過險峻的寺廟,落日避開層層的樓閣。端溪水流廣闊,曲澗水聲潺潺。高居之處重疊,登覽時從容不迫。煙霞沒有隱藏的姿態,巖洞怎會遺漏幽深之處。奔馬不會長久閃耀,馳波也不會暫時停留。會從與佛教的緣分中,消失在這座山丘。
賞析
這首作品描繪了峽山寺的壯麗景色和作者的閒適心情。詩中,「結構天南畔」一句即展現了寺廟的宏偉位置,而「勝絕固難儔」則強調了其無與倫比的美景。通過「雨霽花木潤,風和景氣柔」等句,詩人細膩地描繪了雨後的清新和風和日麗的寧靜,表達了對自然美景的深切感受。結尾處「會從香火緣,滅跡此山丘」則透露出詩人對佛教的嚮往和對塵世的超脫,體現了詩人內心的寧靜與追求。