奉命和後池十韻

· 許渾
疊石通溪水,量波失舊規。 芳洲還屈曲,朱閣更逶迤。 浴鳥翻荷葉,驚蟬出柳絲。 翠煙秋檜聳,紅露曉蓮披。 攀檻登樓近,停橈待客遲。 野橋從浪沒,輕舸信風移。 竹韻遷棋局,鬆陰遞酒卮。 性閒鷗自識,心遠鶴先知。 應想秦人會,休懷越相祠。 當期穆天子,簫鼓宴瑤池。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 量波:測量水波。
  • 朱閣:紅色的樓閣。
  • 逶迤:曲折綿延的樣子。
  • 浴鳥:在水中沐浴的鳥。
  • 翠煙:青翠的煙霧。
  • 秋檜:秋天的柏樹。
  • 紅露:紅色的露水。
  • 曉蓮:清晨的蓮花。
  • 攀檻:攀爬欄杆。
  • 停橈:停船。
  • 輕舸:輕便的小船。
  • 信風:隨風而行。
  • 竹韻:竹子搖動的聲音。
  • 棋局:棋盤。
  • 鬆陰:松樹的陰影。
  • 酒卮:酒杯。
  • 性閒:性情閒適。
  • 鷗自識:海鷗自己認識。
  • 心遠:心境遙遠。
  • 鶴先知:鶴先知道。
  • 秦人會:秦地的人相會。
  • 越相祠:越國的相國祠堂。
  • 穆天子:指周穆王。
  • 簫鼓:簫和鼓,泛指音樂。
  • 宴瑤池:在瑤池設宴。

翻譯

疊石引溪水流過,測量水波卻失去了舊時的規矩。 芳香的小洲曲折迴環,紅色的樓閣更是綿延不絕。 沐浴的鳥兒在荷葉間翻飛,驚起的蟬兒從柳枝中飛出。 青翠的煙霧中,秋天的柏樹高聳,紅色的露水在清晨的蓮花上閃耀。 攀爬欄杆登上樓閣,停下船隻等待客人,時間緩緩流逝。 野外的橋樑被波浪淹沒,輕便的小船隨風而動。 竹子的聲音伴隨着棋局的移動,松樹的陰影傳遞着酒杯。 性情閒適的海鷗自己認識,心境遙遠的鶴先知道。 應該想象秦地的人相會,不要懷念越國的相國祠堂。 當期待周穆王時,簫鼓聲中在瑤池設宴。

賞析

這首作品描繪了一幅寧靜而富有詩意的自然景色,通過細膩的筆觸展現了溪水、樓閣、鳥獸、植物等元素的和諧共存。詩中「疊石通溪水」、「芳洲還屈曲」等句,以自然景觀爲背景,營造出一種超脫塵世的意境。後文通過「攀檻登樓」、「停橈待客」等動作,表達了詩人對閒適生活的嚮往和對自然美景的欣賞。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人高超的藝術表現力和深厚的情感體驗。

許渾

許渾

字用晦(一作仲晦),唐代詩人,潤州丹陽(今江蘇丹陽)人。晚唐最具影響力的詩人之一,其一生不作古詩,專攻律體;題材以懷古、田園詩為佳,藝術則以偶對整密、詩律純熟為特色。唯詩中多描寫水、雨之景,後人擬之與詩聖杜甫齊名,並以「許渾千首詩,杜甫一生愁」評價之。成年後移家京口(今江蘇鎮江)丁卯澗,以丁卯名其詩集,後人因稱「許丁卯」。許詩誤入杜牧集者甚多。代表作有《咸陽城東樓》。 ► 515篇诗文