陳宮詞

雞鳴人草草,香輦出宮花。 妓語細腰轉,馬嘶金面斜。 早鶯隨綵仗,驚雉避凝笳。 淅瀝湘風外,紅輪映曙霞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 草草:匆忙的樣子。
  • 香輦:裝飾華美的車輛,通常指皇室或貴族所乘。
  • 妓語:指妓女的話語。
  • 細腰:形容女子腰肢纖細。
  • 馬嘶:馬的嘶鳴聲。
  • 金麪:指馬的裝飾華麗,麪部有金色裝飾。
  • 綵仗:彩色的儀仗。
  • 驚雉:受驚的野雞。
  • 凝笳:悠敭的笳聲。
  • 淅瀝:形容風雨聲。
  • 湘風:湘江的風。
  • 紅輪:指太陽。
  • 曙霞:晨曦中的霞光。

繙譯

雞鳴時分,人們匆匆忙忙,裝飾華美的車輛駛出宮門,伴隨著宮花。妓女細語,腰肢輕轉,馬兒嘶鳴,金色的麪飾斜斜閃耀。早起的黃鶯隨著彩色的儀仗飛翔,受驚的野雞躲避著悠敭的笳聲。風雨聲在湘江的風中淅瀝作響,紅日映照著晨曦的霞光。

賞析

這首作品描繪了一幅宮廷清晨的生動畫麪。通過“雞鳴”、“香輦”、“妓語”、“馬嘶”等細節,生動地展現了宮廷的繁華與喧囂。詩中“早鶯隨綵仗,驚雉避凝笳”巧妙地運用了對仗,增強了語言的韻律美。結尾的“淅瀝湘風外,紅輪映曙霞”則以景結情,營造出一種宏大而甯靜的氛圍,使讀者倣彿置身於那晨曦初照的宮廷之中,感受著那份獨特的甯靜與美麗。

溫庭筠

溫庭筠

溫庭筠,唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃纔不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎於時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,穠豔精緻,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,爲“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,並稱“溫韋”。存詞七十餘首。後人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。 ► 394篇诗文