(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 擬:模倣,這裡指模倣古人的詩風創作。
- 貫休:五代十國時期的著名詩僧。
- 安得:如何能夠得到。
- 龍猛筆:傳說中能夠點石成金的神奇筆。
- 點石爲黃金:將石頭變成黃金。
- 散爲:分散到。
- 酷吏:嚴厲的官員。
- 貪殘心:貪婪和殘忍的心。
- 甘棠:一種植物,這裡比喻美好的環境。
- 翠幄:翠綠色的帳篷,比喻甘棠的茂密。
- 款鳳:款待鳳凰,比喻美好的事物。
- 不來:不出現。
- 天地塞:天地間充滿。
- 傾國傾城人:指極其美麗的女子。
- 如今:現在。
繙譯
如何能夠得到那支神奇的龍猛筆,用它將石頭變成黃金。將這些黃金分散到那些嚴厲的官員家中,使他們不再有貪婪和殘忍的心。
甘棠的密葉如同翠綠色的帳篷,但美好的鳳凰不再出現,天地間充滿了失望。那些曾經傾國傾城的美麗女子,現在已無法再見到。
賞析
這首詩通過幻想擁有能夠點石成金的龍猛筆,表達了詩人對於改變社會現狀的渴望。詩中“甘棠密葉成翠幄”描繪了一幅美好的自然景象,但緊接著的“款鳳不來天地塞”則透露出對現實的不滿和失望。最後,詩人通過對“傾國傾城人”的懷唸,表達了對過去美好時光的畱戀和對現實殘酷的無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,反映了詩人對於理想與現實的深刻思考。