哭陳陶處士

· 曹松
園裏先生冢,鳥啼春更傷。 空餘八封樹,尚對一茅堂。 白日埋杜甫,皇天無耒陽。 如何稽古力,報答甚茫茫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (zhǒng):墳墓。
  • 八封樹:可能指的是園中的一種樹,具體種類不詳。
  • 茅堂:茅草搭建的簡陋房屋。
  • 稽古力:指對古代文化的研究與傳承的努力。

翻譯

園中的先生已經長眠於墳墓,鳥兒的啼叫在春天顯得更加悲傷。 只剩下那八封樹,依然面對着那一間茅草屋。 白日之下,杜甫的名字被埋沒,皇天也無法照耀到耒陽。 對於那些致力於古代文化研究的努力,我們該如何回報,這問題顯得十分茫然。

賞析

這首詩是曹鬆對已故的陳陶處士的哀悼之作。詩中通過描繪陳陶處士生前的居所——園中的墳墓、鳥啼、八封樹和茅堂,營造出一種淒涼而哀傷的氛圍。後兩句則表達了對陳陶處士在文化傳承上所做貢獻的敬意,以及對其逝世後無人知曉的遺憾。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了詩人對友人的深切懷念和對文化傳承的深刻思考。

曹松

曹松,唐代晚期詩人。字夢徵。舒州(今安徽潛山)人。生卒年不詳。早年曾避亂棲居洪都西山,後依建州刺史李頻。李死後,流落江湖,無所遇合。光化四年(901)中進士,年已七十餘,特授校書郎(祕書省正字)而卒。曹松詩作,風格似賈島,工於鑄字煉句。因他生活在社會底層,故同情勞動人民的苦難,憎惡戰爭。 曹松不滿現實但又熱衷功名,多次參加科舉應試,直到昭宗天覆元年(公元901年)才以七十一歲高齡中進士。因同榜中王希羽、劉象、柯崇、鄭希顏等皆年逾古稀,故時稱“五老榜”。曹松被授任校書郎,後任祕書省正字。終因風燭殘年,不久謝世。遺作有《曹夢徵詩集》三卷。《全唐詩》錄其詩一百四十首。 ► 142篇诗文