(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 漱 (shù):沖刷,洗滌。
- 苔 (tái):苔蘚,生長在潮溼地方的低等植物。
- 塵中:塵世之中,指人間。
- 苦吟:指刻苦作詩。
- 東峯道士:指東峯的道士,可能是詩人的朋友或相識。
- 如相問:如果詢問。
- 縣令:古代一縣之長官。
- 不姓梅:指縣令已經換了人,不再是姓梅的那位。
翻譯
在陰暗的溪水邊,寂靜無聲,水流沖刷着苔蘚,我帶着塵世的煩惱,苦苦吟詠而來。 如果東峯的道士問起,告訴他,現在的縣令已經不再是姓梅的那位了。
賞析
這首作品描繪了一個靜謐的自然場景,通過「寂寂陰溪水漱苔」的描寫,展現了詩人尋找心靈慰藉的孤獨旅程。詩中的「塵中將得苦吟來」表達了詩人在紛擾的塵世中,通過詩歌來尋求精神上的解脫。後兩句則通過與東峯道士的對話,透露出人事變遷的感慨,縣令的更替象徵着時代的變遷和個人命運的無常。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對世事變遷的感慨和對寧靜生活的嚮往。