胡姬詞

妍豔照江頭,春風好客留。 當壚知妾慣,送酒爲郎羞。 香渡傳蕉扇,妝成上竹樓。 數錢憐皓腕,非是不能留。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 胡姬:指西域的女子,這裏特指在酒肆中賣酒的女子。
  • 妍豔:美麗動人。
  • 當壚:在酒肆中賣酒。壚,古代酒店前放酒甕的土臺子。
  • :古代女子自稱。
  • 送酒:遞送酒水。
  • :古代對年輕男子的稱呼。
  • 香渡:香氣飄散。
  • 傳蕉扇:用芭蕉葉製成的扇子傳遞香氣。
  • 妝成:打扮完畢。
  • 竹樓:用竹子搭建的樓閣。
  • 數錢:計算錢財。
  • 皓腕:潔白的手腕。

翻譯

美麗的胡姬在江邊照映,春風中她熱情好客地留客。 在酒肆中賣酒是她習慣的事,遞送酒水時她爲郎君感到羞澀。 香氣隨着芭蕉扇飄散,打扮完畢後她登上竹樓。 數錢時她潔白的手腕讓人憐愛,不是她不能留下,而是她必須離去。

賞析

這首作品描繪了一位美麗動人的胡姬在春風中熱情待客的情景。詩中通過「妍豔照江頭」和「春風好客留」展現了胡姬的美貌和好客之情。後幾句則通過細膩的動作描寫,如「當壚知妾慣」、「送酒爲郎羞」,以及「香渡傳蕉扇」、「妝成上竹樓」,生動地刻畫了胡姬的工作場景和她對客人的微妙情感。結尾的「數錢憐皓腕,非是不能留」則含蓄地表達了胡姬的無奈和離別的哀愁,增添了詩歌的情感深度。

楊巨源

唐代詩人。字景山,後改名巨濟。河中治所(今山西永濟)人。貞元五年(789)進士。初爲張弘靖從事,由祕書郎擢太常博士,遷虞部員外郎。出爲鳳翔少尹,復召授國子司業。長慶四年(824),辭官退休,執政請以爲河中少尹,食其祿終身。關於楊巨源生年,據方崧卿《韓集舉正》考訂。韓愈《送楊少尹序》作於長慶四年(824),序中述及楊有“年滿七十”、“去歸其鄉”語。由此推斷,楊當生於755年,卒年不詳。另外同名的還有宋代抗金名將。 ► 158篇诗文