(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 慄葉:慄樹的葉子。
- 重重:一層又一層,形容很多。
- 翠微:青翠的山色,也泛指青翠的山。
- 風度:這裏指風輕輕吹過的樣子。
- 閒門:指沒有人的門,形容寺廟的寧靜。
- 中宵:半夜。
翻譯
慄葉層層疊疊覆蓋着青翠的山色,黃昏時分,溪邊人語稀少。 月光皎潔,古寺迎來了初次到訪的客人,風輕輕吹過,空無一人的門內,僧人還未歸來。 山果經過霜凍後多自行落下,水邊的螢火蟲穿過竹林,不停地飛舞。 半夜能有多少時間安睡,又被鐘聲催促着起牀穿衣。
賞析
這首詩描繪了一幅山寺黃昏至深夜的靜謐景象。詩中,「慄葉重重覆翠微」和「月明古寺客初到」等句,通過自然景物的描寫,展現了山寺的幽靜與神祕。而「風度閒門僧未歸」和「山果經霜多自落」則進一步以僧人的未歸和山果的自落,來象徵時間的流逝和生命的無常。最後,「中宵能得幾時睡,又被鐘聲催著衣」則表達了詩人對時光匆匆的感慨,以及對寧靜生活的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和生活的深刻感悟。