夢仙

· 項斯
昨宵魂夢到仙津,得見蓬山不死人。 雲葉許裁成野服,玉漿教吃潤愁身。 紅樓近月宜寒水,綠杏搖風佔古春。 次第引看行未遍,浮光牽入世間塵。
拼音

所属合集

#仙
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 仙津:仙人居住的地方。
  • 蓬山:神話傳說中的仙山。
  • 不死人:指仙人,傳說中長生不老的人。
  • 雲葉:指雲朵,這裏比喻輕盈的材料。
  • 野服:指簡樸的服裝,與宮廷華服相對。
  • 玉漿:仙人的飲品,傳說中具有神奇功效。
  • 潤愁身:使憂愁的身體得到滋潤和安慰。
  • 紅樓:指華美的樓閣。
  • 寒水:清涼的水。
  • 綠杏:綠色的杏樹。
  • 佔古春:象徵着古老的春天,長久不衰。
  • 次第:依次,一個接一個地。
  • 浮光:指光影的變幻。
  • 牽入:引入,帶入。
  • 世間塵:指塵世,人世間。

翻譯

昨晚夢中,我到了仙人居住的地方,見到了蓬山上的長生不老之人。他們用雲朵裁成的衣服輕盈飄逸,教我品嚐玉漿,讓我的憂愁身體得到滋潤。那紅樓靠近月亮,最適合在清涼的水邊欣賞;綠杏樹在風中搖曳,象徵着古老的春天。我依次觀賞,還未看完,那變幻的光影便將我帶回了塵世。

賞析

這首作品描繪了一個夢境,通過夢中的仙境之旅,表達了詩人對超脫塵世的嚮往和對仙境美好生活的憧憬。詩中「雲葉許裁成野服,玉漿教吃潤愁身」等句,以輕盈的雲朵和神奇的玉漿爲媒介,展現了仙境的奇幻與美好。結尾「浮光牽入世間塵」則巧妙地將夢境與現實連接,表達了詩人對塵世的無奈和對仙境的留戀。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了浪漫主義色彩。

項斯

項斯

唐台州臨海人,字子遷。工詩。其詩清妙奇絕,爲張籍所知賞。敬宗寶曆至文宗開成之際,聲價藉甚。斯性疏曠,初築廬於杭州徑山朝陽峯前,交結淨者,如此三十餘年。武宗會昌三年,以詩卷謁楊敬之,敬之贈詩云:“平生不解藏人善,到處逢人說項斯。”詩聞於長安,次年,斯擢進士第,命爲潤州丹徒縣尉,卒於任所。有集。 ► 100篇诗文

項斯的其他作品