(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 処士:古時稱有才德而隱居不仕的人。
- 谿居:谿邊居住。
- 山葯:一種植物,根莖可食用,也可入葯。
- 草堂:簡陋的房屋,常指文人隱居的地方。
- 壁重泥:牆壁重新塗上泥土,指脩繕牆壁。
繙譯
白發已經過半,我無心離開這條谿邊。 生病時嘗遍了山葯,貧窮使得我的草堂低矮。 爲了月光能透過破窗,我脩繕了牆壁以便題詩。 近來常在夜裡靜坐,寂寞如同與僧人一般。
賞析
這首作品描繪了一位隱士的生活狀態和內心世界。詩中,“白發已過半”直接表達了詩人的年紀和滄桑感,而“無心離此谿”則透露出他對隱居生活的滿足和不願改變的決心。通過“病嘗山葯遍”和“貧起草堂低”,詩人展現了自己簡樸甚至有些艱苦的生活環境,但這種生活竝未讓他感到不滿,反而有一種自得其樂的甯靜。最後兩句“近來常夜坐,寂寞與僧齊”則進一步以夜坐的寂靜和僧侶般的孤獨,來象征詩人內心的平和與超脫。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱居生活的熱愛和對世俗的超然態度。