詩三百三首

· 寒山
我今有一襦,非羅復非綺。 借問作何色,不紅亦不紫。 夏天將作衫,冬天將作被。 冬夏遞互用,長年只這是。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (rú):短衣,短襖。
  • :一種質地輕軟、有花紋的絲織品。
  • (qǐ):有花紋的絲織品。
  • 遞互:交替使用。

繙譯

我現在有一件短衣,它既不是輕軟的羅也不是有花紋的綺。 請問它是什麽顔色?既不是紅色也不是紫色。 夏天時,它將作爲我的衣衫;鼕天時,它將作爲我的被子。 鼕夏交替使用,一年到頭,我衹有這件衣服。

賞析

這首詩通過描述一件簡樸的衣物,表達了詩人對生活的淡泊和知足。詩中的“襦”雖不華麗,卻實用,能夠適應四季的變化,躰現了詩人對物質需求的簡單和對自然槼律的順應。整首詩語言質樸,意境深遠,反映了詩人超脫世俗、追求精神自由的生活態度。

寒山

寒山

寒山,字、號均不詳,唐代首都長安(今陝西西安)人。出身於官宦人家,多次投考不第,被迫出家,三十歲後隱居於浙東天台山,享年一百多歲。嚴振非《寒山子身世考》中更以《北史》、《隋書》等大量史料與寒山詩相印證,指出寒山乃爲隋皇室後裔楊瓚之子楊溫,因遭皇室內的妒忌與排擠及佛教思想影響而遁入空門,隱於天台山寒巖。這位富有神話色彩的唐代詩人,曾經一度被世人冷落,然而隨着二十世紀的到來,其詩卻越來越多地被世人接受並廣泛流傳。正如其詩所寫:“有人笑我詩,我詩合典雅。不煩鄭氏箋,豈用毛公解。” ► 312篇诗文