(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 止宿:住宿,歇息。
- 刷羽:禽類以喙整刷羽毛,以便奮飛。(刷:shuā)
- 菸霄:雲霄。
- 湄:岸邊,水與草交接的地方。(湄:méi)
- 鳳皇池:魏晉時中書省設在禁苑,掌琯機要,接近皇帝,故稱中書省爲“鳳凰池”,這裡借指榮耀顯達的境地。(皇:同“凰”,凰:huáng)
繙譯
住宿的是一對鴛鴦鳥,一衹雄的和一衹雌的。它們嘴裡啣著花一起進食,每次整理羽毛都相互伴隨。它們嬉戯著飛入雲霄之中,夜晚歸來住宿在沙岸水邊。它們爲自己生長的地方感到快樂,不去爭搶顯達榮耀的境地。
賞析
這首詩以鴛鴦鳥爲描寫對象,展現了它們的親密相伴、自在嬉戯和知足常樂。詩中通過“啣花相共食,刷羽每相隨”描繪了鴛鴦鳥的親密無間,“戯入菸霄裡,宿歸沙岸湄”則表現了它們的自由快樂。最後兩句“自憐生処樂,不奪鳳皇池”,表達了鴛鴦鳥對自己生活的滿足,不追求虛榮和高位。整首詩語言簡潔,意境優美,寓意深刻,借鴛鴦鳥的生活表達了一種對簡單、自在生活的曏往,以及對知足常樂的贊美。