(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 慵(yōng):懶惰。
- 經織:指織布。
- 耨田(nòu tián):耕田。
- 輕浮:指行爲不穩重,不嚴肅。
- 耽(dān):沉溺,過度愛好。
- 挾彈(xié dàn):攜帶彈弓。
- 跕躧(dié xǐ):形容走路時腳步輕快。
- 拈抹弦(niān mǒ xián):指彈奏絃樂器。
- 凍骨:形容天氣極冷。
- 應急:指臨時解決急需。
- 充腸:填飽肚子。
- 在先:首先,首要。
翻譯
婦女們懶得織布,男人們也懶得耕田。 行爲輕浮的人沉迷於攜帶彈弓,腳步輕快地彈奏絃樂器。 在嚴寒中,只能臨時找些衣物來禦寒,首要的是填飽肚子。 現在有誰會關心你們呢?只能痛苦地向蒼天哭泣。
賞析
這首詩描繪了一幅社會懶散、人們生活困苦的畫面。詩中通過對比婦女和男子的懶惰行爲,以及輕浮者的享樂態度,突出了社會風氣的頹廢。後兩句則表達了詩人對這種生活狀態的深切同情和無奈,通過「苦痛哭蒼天」的描寫,傳達了對社會現狀的悲憤之情。整首詩語言簡練,意境深遠,反映了詩人對當時社會現實的深刻觀察和批判。