閒居秋懷寄陽翟陸贊府封丘高少府
今日霖雨霽,颯然高館涼。
秋風吹二毛,烈士加慨慷。
憶昔皇運初,衆賓俱龍驤。
解巾佐幕府,脫劍升明堂。
鬱郁被慶雲,昭昭翼太陽。
鯨魚縱大壑,鸑鷟鳴高岡。
信矣草創時,泰階速賢良。
一言頓遭逢,片善蒙恩光。
我生屬聖明,感激竊自彊。
崎嶇郡邑權,連騫翰墨場。
天朝富英髦,多士如圭璋。
盛才溢下位,蹇步徒猖狂。
閉門對羣書,几案在我旁。
枕蓆相遠遊,聊欲浮滄浪。
八月白露降,玄蟬號枯桑。
艤舟臨清川,迢遞愁思長。
我有同懷友,各在天一方。
離披不相見,浩蕩隔兩鄉。
平生霞外期,宿昔共行藏。
豈無蓬萊樹,歲晏空蒼蒼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 霖雨:連綿不斷的雨。
- 颯然:形容風聲或涼爽。
- 二毛:指黑白相間的頭髮,比喻年老。
- 烈士:有志於建功立業的人。
- 慨慷:情緒激動。
- 龍驤:比喻英俊傑出。
- 解巾:解開頭巾,指脫去平民服裝,準備出仕。
- 佐幕府:在將軍的幕府中擔任職務。
- 明堂:古代帝王舉行大典的地方,比喻高位。
- 慶雲:吉祥的雲,比喻美好的事物。
- 昭昭:明亮。
- 鯨魚縱大壑:比喻英雄放縱於廣闊天地。
- 鸑鷟(yuè zhuó):鳳凰的別稱,比喻賢才。
- 泰階:古代星座名,比喻高位。
- 遭逢:遇到。
- 恩光:恩惠的光輝。
- 自彊(qiáng):自我勉勵。
- 崎嶇:形容道路不平。
- 郡邑:郡縣。
- 連騫:連續高飛。
- 翰墨場:文壇。
- 英髦:英俊之士。
- 圭璋:美玉,比喻品德高尚的人。
- 蹇步:行走困難,比喻處境艱難。
- 猖狂:放縱無拘束。
- 枕蓆:枕頭和席子,指睡眠的地方。
- 浮滄浪:比喻遊歷四方。
- 玄蟬:黑色的蟬。
- 號:鳴叫。
- 艤舟:停船靠岸。
- 迢遞:遙遠。
- 霞外期:指超脫塵世的期望。
- 宿昔:往日。
- 行藏:行蹤。
- 歲晏:年末。
翻譯
今日連綿的雨停了,高大的館舍裏涼風颯然。秋風吹動着我黑白相間的頭髮,我這個有志之士情緒激動。回憶起皇朝初建時,衆多賓客都是英俊傑出之士。他們脫去平民服裝,準備出仕,在將軍的幕府中擔任職務,最終升至高位。他們如同吉祥的雲彩,明亮地圍繞着太陽。英雄放縱於廣闊天地,賢才在高岡上鳴叫。確實,在草創時期,高位迅速選拔賢良。一句話就遇到了好機會,一點小小的優點也蒙受了恩惠的光輝。我生活在聖明的時代,感激之餘也自我勉勵。在不平坦的郡縣權勢中,我在文壇上連續高飛。朝廷中英俊之士衆多,品德高尚的人如美玉般聚集。雖然才華橫溢卻地位低下,行走困難,只能放縱無拘束。閉門讀書,書桌就在我旁邊。枕頭和席子讓我想象着遊歷四方,暫且想要遊歷四方。八月白露降下,黑色的蟬在枯桑樹上鳴叫。停船靠岸,面對清澈的河流,我的愁思遙遠。我有志同道合的朋友,各自在天一方。我們分散不見,廣闊的天地隔開了我們兩鄉。平生我有着超脫塵世的期望,往日我們共同行蹤。難道沒有蓬萊仙樹,年末只剩下蒼蒼一片。
賞析
這首詩描繪了詩人賈至在秋日的感慨與回憶。詩中,賈至通過對秋風、霖雨的描繪,表達了自己對時光流逝的感慨和對往昔輝煌的懷念。他回憶起皇朝初建時的盛況,以及自己與志同道合的朋友們的共同理想和追求。詩中「鯨魚縱大壑,鸑鷟鳴高岡」等句,運用了生動的比喻,展現了詩人對英雄放縱、賢才鳴世的嚮往。結尾處,詩人表達了對超脫塵世的渴望和對歲月流逝的無奈,整首詩情感深沉,意境遼闊,展現了詩人對時代變遷和個人命運的深刻思考。