(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 渠:他,這裏指東家的老婆。
- 儻:倘若,如果。
翻譯
東家有一個老婆婆,富裕起來已有三五年。 過去她比我還要貧窮,現在卻笑我沒有錢。 她笑我窮,我在後面也笑她, 如果我們這樣不停地笑下去, 東邊的人笑完,西邊的人又接着笑。
賞析
這首詩通過東家老婆婆由貧轉富後的態度變化,揭示了人性中的勢利和虛榮。詩中「渠笑我在後,我笑渠在前」一句,巧妙地表達了人與人之間的相互嘲笑,反映了社會中普遍存在的比較和攀比心理。最後兩句「相笑儻不止,東邊復西邊」則進一步以誇張的手法,描繪了這種嘲笑無休無止的情景,暗示了這種行爲的無意義和荒謬。整首詩語言簡練,寓意深刻,是對人性弱點的一種諷刺和批判。