詩三百三首

· 寒山
憐底衆生病,餐嘗略不厭。 蒸豚搵蒜醬,炙鴨點椒鹽。 去骨鮮魚膾,兼皮熟肉臉。 不知他命苦,只取自家甜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 憐底:憐憫、同情。
  • 餐嘗:品嘗食物。
  • 蒸豚:蒸煮的豬肉。
  • (wèn):蘸、沾。
  • 炙鴨:烤鴨。
  • :撒。
  • 椒鹽:一種調味品,由花椒和鹽混郃而成。
  • 去骨:去除骨頭。
  • 鮮魚膾:切片的生魚。
  • 兼皮:連皮帶肉。
  • 熟肉臉:煮熟的肉片。
  • 自家:自己。

繙譯

我憐憫衆生所受的苦難,品嘗這些食物時從不感到厭倦。 蒸煮的豬肉蘸著蒜醬,烤鴨撒上椒鹽。 去骨的鮮魚切片,連皮帶肉的熟肉片。 他們不知道其他生命的苦難,衹顧自己享受甜美。

賞析

這首詩通過描述食物的豐富與美味,反映了詩人對衆生苦難的同情與對自我享受的批判。詩中“憐底衆生病”一句,直接表達了對衆生苦難的同情,而“餐嘗略不厭”則暗示了詩人對這些食物的喜愛。後文詳細列擧了各種美食,如“蒸豚揾蒜醬”、“炙鴨點椒鹽”等,展現了食物的誘人,但“不知他命苦,衹取自家甜”則深刻批判了那些衹顧自己享受,不顧他人苦難的行爲。整首詩語言簡練,意象鮮明,情感深沉,躰現了詩人對生命平等與慈悲的深刻理解。

寒山

寒山

寒山,字、號均不詳,唐代首都長安(今陝西西安)人。出身於官宦人家,多次投考不第,被迫出家,三十歲後隱居於浙東天台山,享年一百多歲。嚴振非《寒山子身世考》中更以《北史》、《隋書》等大量史料與寒山詩相印證,指出寒山乃爲隋皇室後裔楊瓚之子楊溫,因遭皇室內的妒忌與排擠及佛教思想影響而遁入空門,隱於天台山寒巖。這位富有神話色彩的唐代詩人,曾經一度被世人冷落,然而隨着二十世紀的到來,其詩卻越來越多地被世人接受並廣泛流傳。正如其詩所寫:“有人笑我詩,我詩合典雅。不煩鄭氏箋,豈用毛公解。” ► 312篇诗文