所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 水漾(yàng):水面波光粼粼的樣子。
- 晴紅:指牡丹花的顏色,晴朗天氣下的紅色。
- 金粉:比喻牡丹花瓣上的露珠,閃爍如金粉。
- 庭莎(suō):庭院中的莎草。
- 豔思:美麗的構思,這裏指牡丹花的形態和色彩。
- 偏應巧:特別巧妙。
- 分得春光:分享到的春天氣息。
- 欲綻:即將開放。
- 雙靨笑:雙頰的微笑,比喻牡丹花瓣微微張開的樣子。
- 正繁:正盛開。
- 一聲歌:比喻牡丹花盛開時的聲音,雖然無聲,但給人以音樂般的感受。
- 華堂:華麗的廳堂。
- 客散:客人離去。
- 簾垂地:簾子垂到地面,形容宴會結束後的寧靜。
- 闌干:欄杆。
- 斂翠蛾:收斂的翠綠色眉毛,這裏比喻牡丹花瓣的姿態。
翻譯
水面波光粼粼,牡丹的紅色花朵壓在層層波浪之上,清晨時分,牡丹花瓣上的露珠如金粉般覆蓋在庭院中的莎草上。牡丹的形態和色彩美麗得特別巧妙,它分享到的春天氣息最多。即將開放的花朵彷彿含着雙頰的微笑,盛開的花朵似乎隱約能聽到一聲歌聲。華麗的廳堂中客人離去後,簾子垂到地面,我想倚着欄杆,欣賞那收斂的翠綠色牡丹花瓣。
賞析
這首詩描繪了牡丹花在春日清晨的美麗景象,通過細膩的筆觸和生動的比喻,展現了牡丹花的豔麗和生機。詩中「水漾晴紅壓疊波」一句,以水面波光和牡丹花的紅色相互映襯,形成了一幅動人的畫面。後文通過「金粉覆庭莎」、「豔思偏應巧」等詞句,進一步以金粉、豔思等形象描繪牡丹的美麗和巧妙。最後兩句則通過客散後的寧靜,表達了詩人對牡丹花的深情凝視和內心的寧靜感受。整首詩語言優美,意境深遠,充分展現了牡丹花的魅力和春天的生機。

溫庭筠
溫庭筠,唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃纔不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎於時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,穠豔精緻,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,爲“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,並稱“溫韋”。存詞七十餘首。後人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。
► 394篇诗文