傷溫德彝

昔年戎虜犯榆關,一敗龍城匹馬還。 侯印不聞封李廣,他人丘壟似天山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 戎虜:古代對西北方少數民族的蔑稱。
  • 榆關:古代的關隘名,這裡泛指邊關。
  • 龍城:古代匈奴的祭天之地,這裡指敵方的要地。
  • 侯印:封侯的印信,代表封侯的榮譽。
  • 李廣:西漢名將,以勇猛善戰著稱,但終身未得封侯。
  • 丘壟:墳墓。
  • 天山:新疆的一座大山,這裡比喻墳墓的高大。

繙譯

昔日,那些野蠻的敵人侵犯了邊關榆關,雖然他們在龍城遭遇了慘敗,但仍有一匹馬逃了廻來。 盡琯李廣將軍英勇無比,卻從未聽到他被封侯的消息,而其他人的墳墓卻像天山一樣高大。

賞析

這首詩通過對比李廣與其他人的待遇,表達了對李廣未得封侯的遺憾和不公。詩中“戎虜犯榆關”和“一敗龍城”描繪了戰爭的激烈和敵人的慘敗,而“侯印不聞封李廣”則突出了李廣的功勣未被充分認可的悲哀。最後一句“他人丘壟似天山”以誇張的手法,諷刺了那些無功卻享高位的現象,進一步加深了對李廣命運的同情和對社會不公的批判。整首詩語言簡練,意境深遠,情感強烈,展現了溫庭筠對歷史人物命運的深刻關注和對社會現實的敏銳洞察。

溫庭筠

溫庭筠

溫庭筠,唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃纔不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎於時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,穠豔精緻,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,爲“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,並稱“溫韋”。存詞七十餘首。後人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。 ► 394篇诗文