(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蘭棹(lán zhào):指用蘭木製成的船槳,這裏泛指船。
- 燕鴻:燕子和鴻雁,常用來比喻離別或遠行的人。
- 謝公:指謝安,東晉時期的政治家、文學家,這裏泛指有才學的人。
- 朱門:古代指貴族或富家的紅色大門,代指富貴人家。
- 悵望:惆悵地望着。
- 故山:故鄉的山,代指故鄉或故土。
- 畫屏:屏風上繪有圖畫的裝飾品。
翻譯
我一拋下蘭木船槳,便隨着燕子和鴻雁遠行,曾經在江湖間結識了像謝安那樣的才子。每當走到富貴人家門前,我總是惆悵地望着,因爲故鄉的山景,常常只能在畫屏中見到。
賞析
這首詩表達了詩人對江湖往事的懷念和對故鄉的深深眷戀。詩中,「蘭棹」與「燕鴻」形象地描繪了詩人的遠行,而「謝公」則是對過往江湖中結識的才子的美好回憶。後兩句則通過「朱門」與「畫屏」的對比,抒發了詩人對故鄉的思念之情,以及身處異鄉的無奈和惆悵。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對故鄉和過去的無限眷戀。