一拋蘭棹逐燕鴻,曾向江湖識謝公。 每到朱門還悵望,故山多在畫屏中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蘭棹(lán zhào):指用蘭木製成的船槳,這裏泛指船。
  • 燕鴻:燕子和鴻雁,常用來比喻離別或遠行的人。
  • 謝公:指謝安,東晉時期的政治家、文學家,這裏泛指有才學的人。
  • 朱門:古代指貴族或富家的紅色大門,代指富貴人家。
  • 悵望:惆悵地望着。
  • 故山:故鄉的山,代指故鄉或故土。
  • 畫屏:屏風上繪有圖畫的裝飾品。

翻譯

我一拋下蘭木船槳,便隨着燕子和鴻雁遠行,曾經在江湖間結識了像謝安那樣的才子。每當走到富貴人家門前,我總是惆悵地望着,因爲故鄉的山景,常常只能在畫屏中見到。

賞析

這首詩表達了詩人對江湖往事的懷念和對故鄉的深深眷戀。詩中,「蘭棹」與「燕鴻」形象地描繪了詩人的遠行,而「謝公」則是對過往江湖中結識的才子的美好回憶。後兩句則通過「朱門」與「畫屏」的對比,抒發了詩人對故鄉的思念之情,以及身處異鄉的無奈和惆悵。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對故鄉和過去的無限眷戀。

溫庭筠

溫庭筠

溫庭筠,唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃纔不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎於時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,穠豔精緻,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,爲“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,並稱“溫韋”。存詞七十餘首。後人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。 ► 394篇诗文